teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


お久しぶりです

 投稿者:Kagetora  投稿日:2014年 9月 8日(月)06時11分16秒
  ご相談がありますので、ご連絡いただけますか。
メールが未達の可能性があるため、こちらでもお声かけさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
 
 

感謝!

 投稿者:きしりっしゅ  投稿日:2008年 2月19日(火)06時11分33秒
  今頃になってD&D系のRPGの良さに気付いた者です^^;
ポートレートDLさせて頂きました。ありがとうございます!
大事に使います^^
 

Dialog頂きました

 投稿者:とんくりんメール  投稿日:2007年12月10日(月)23時19分7秒
  こちらのDialog頂きました。
すばらしいものをありがとうございます。
維持のご苦労もあるかと思いますが、
長く残していてくれて助かります。
 

ありがとうございます。

 投稿者:雷田  投稿日:2004年 7月 5日(月)20時07分57秒
  さっそく使わせて頂きます。お忙しい中再アップありがとうございました。  

ご迷惑をおかけします。

 投稿者:のらくろ(マスター)メール  投稿日:2004年 7月 5日(月)19時08分24秒
  ファイル再アップ致しました。
ここ数日家空けてたもので、メールまで頂戴したのに無反応申し訳ありませぬ。
大したものではありませんが、プレイのお助けになれば幸いです。

#現在はNwNのMOD作成にかかっていますので、こちらは放置状態です。ご指摘やご提案事項を頂きましても、なかなか対応できないかもしれませんが、宜しくお願いいたします。
 

はじめまして。

 投稿者:雷田  投稿日:2004年 7月 4日(日)18時02分10秒
  はじめまして雷田と申します。つい最近IWD英語版とHoWをエンソフさんから購入しました。さっそくですが、IWD+HoWを日本語で楽しめるダイアログがあると知人から聞いたもので、ぜひ活用させて頂こうとしたのですが、今はダイアログをダウンロードできないようですね。そこで是非ダイアログの再アップをお願いしたいのですが、管理人さんも忙しい中だと思いますが、なにとぞよろしくお願いします。
 

レス

 投稿者:のらくろ(マスター)  メール  投稿日:2004年 4月 5日(月)16時43分11秒
   どうも、こんにちは。SoU:J発売と共にNwNに返り咲き、RtFDの続編MODを作成中の管理者です(笑)当ページ公開後、一時残りのアイテム翻訳を23済ませたんですが、再びくりえいたーに復帰…どうも熱しやすく冷めやすい性格は相変わらずです(笑)
 まだまだ完成には程遠いのですが、当ページにおこしの方で上記キーワードでピんときた方は、βテストよろしこ。

■デカ様
ど素人のすっとこどっこいなポートレートですが、使ってやってください。宜しくです。

■STR12様
多忙ななか、書き込みに来て頂いて有難うございます。
>元のIWD(ORIGINAL)部分の訳も変更されてますか?
これにつきましては、ダイアログの仕様上verUPに伴った上書き変更は全て変えてあります。ゲームプログラムのダイアログ引用番号が変化してる場合や魔法やアイテムの効用変更などがこれにあたりますね。あとは、レンジャーのトラッキングとかのスキル。その他にもPCの受け答えにいくつか変更があると思いますが、基本的にはいじってません。
(それやっちまうと、もうきりが無くて泥沼。)

>IWD2
NPCとPCの会話に絞ってやるとかみんなで分担とかすれば何とかならない気がしないでもないですが、テキストの量は多いですね。ちなみにD&Dに限らずファンタジーゲームの英語は翻訳ソフトにかけると余計わからなくなるので、手間でも辞書の凡例の隅っこの古典的手法まで読むことを薦めます。
 

IWDの部分も

 投稿者:STR12  投稿日:2004年 4月 4日(日)13時57分52秒
  ども、以前翻訳ダイアログをいただいた者です。
猿のようにプレイ、といいつつ、週1時間ほどしかプレイする時間がとれないため、
ようやくDragon EYEをクリアしたところです。(遅い。。。)
とりあえず、現在のところ問題ないです。丁寧な仕事ご苦労様&ありがとうございました。
一点気になったのですが、元のIWD(ORIGINAL)部分の訳も変更されてますか?
当方SEGAの日本語版も持っているんですが、訳が少し変わってるかな、と思われる箇所が
いくつかあったもので。
日本語版の訳はお世辞にもよいものとはいえなかったので、これもうれしい修正だなー、と感じております。

あとはIWD2ですね。。。私も独自に訳してみようかと思ったんですが、大変ですねぇ。Dialogから英文引っ張って翻訳ソフトにかけても、意味わからん訳にしかならないし。。。あらためて「ちゃんと意味の通る」訳をされた管理人殿に敬意を表します。
 

ポートレートも頂きました

 投稿者:デカメール  投稿日:2004年 3月22日(月)10時53分8秒
  ポートレートもダウンロードさせて頂きました。ポートレート
の公開に快く応じて下さったのらくろさんに感謝!です。

今は忙しくてまだIWDに手を付けられない状態なのですが、
時間が取れ次第、日本語版を試して感想をお知らせしますね。
 

どうも

 投稿者:のらくろ(マスター)メール  投稿日:2004年 3月21日(日)18時06分4秒
  SoU:J発売とバッチリ被ったにもかかわらず、結構需要あるもんですね。
何年も前のゲームだけど、やっぱりBGやIWDは名作だと感じる今日この頃。

>STR12様
翻訳した拡張部分は猿のようにプレイするとあっという間に終わってしまうかも知れま
せん(笑)

>ハート様
クリアしたら感想などを書いてくれると助かります。翻訳の精度アップやE版購入予定者
の参考になると思いますので。

>ブル彦様
随分待たしてしまったようで申し訳ないです。本来は今年の正月にアップする予定だった
んですが、公私共に時間がとれず、今に至ってしまいました。
クリアしたら、また来てくださいな。動作の不具合や質問などでもいいので。
 

レンタル掲示板
/2